JA

Para fabricantes de máquinas, a Green Tech cria negócios verdes

por Markus Lorenz, Martin Lüers, Max ludwig, Simon Rees, Matthias Zelinger e Robert Stiller
Artigo

The next decades will be critical in the worldwide effort to combat climate change. Unless we can substantially reduce greenhouse gas (GHG) emissions globally and permanently, we have little chance of limiting the increase in average global temperatures to 2°C or less by 2050, a key tenet of the 2016 Paris Agreement. If we don’t meet these goals, the consequences for the As economias do mundo serão graves .

No momento, temos os meios técnicos para reduzir uma parte importante dos 51 gigatons estimados (GT) das emissões de GEE liberadas na atmosfera a cada ano, e os fabricantes de máquinas e equipamentos têm um papel fundamental para desempenhar no esforço. Eles já fornecem o equipamento de geração de energia renovável, sistemas otimizados de aquecimento e refrigeração, motores altamente eficientes e outras tecnologias necessárias para reduzir uma parte substancial de nossas emissões de GEE. Os benefícios completos deste equipamento exigirão um investimento considerável de clientes - entre 10 € de € a 2050. Isso é cerca de um terço de 1 trilhão de euros por ano - mas ainda uma mera gota no balde em comparação com o GDP global anual de € 76 trilhões.

It is up to the machinery suppliers to develop the green technologies needed in the fight against climate change.

Desenvolvendo e implantando as tecnologias tecnicamente possíveis, mas ainda muito caras para usar em escala (como combustíveis mais verdes e captura de carbono), será uma tarefa muito mais difícil. Mas os fornecedores de máquinas e equipamentos dispostos a enfrentar o Stand para obter uma vantagem competitiva significativa sobre rivais mais lentos e menos progressistas. Ao analisar a quantidade relativa de emissões de GEE produzidas por cada um dos setores industriais que compram e usam os produtos desses fabricantes, e as alavancas tecnológicas específicas que os próprios fabricantes podem diminuir para contribuir para o esforço, podemos avaliar o impacto mais amplo que essas ações têm na redução de nosso total global. Cabe aos fornecedores de máquinas desenvolver as tecnologias verdes necessárias na luta contra as mudanças climáticas. Para eles, a vantagem potencial é enorme.

In this report, we examine the role of machinery manufacturers in providing the equipment and expertise needed to meet our GHG reduction goals. By analyzing the relative amount of GHG emissions produced by each of the industrial sectors that purchase and use these manufacturers’ products, and the specific technological levers the manufacturers themselves can pull to contribute to the effort, we can gauge the broader impact these actions have in reducing our global total. It is up to the machinery suppliers to develop the green technologies needed in the fight against climate change. For them, the potential upside is massive.

ACCOUNTING FOR GLOBAL GHG EMISSIONS

According to the United Nations, global GHG emissions came to 51 Gt of CO2-e in 2017, of which the 36 countries we analyzed emitted 35 Gt (the “total” referred to throughout this report) . 1 1 As emissões de GEE são declaradas em termos de equivalentes de CO2 (CO2-E), um método para definir consistentemente o potencial de aquecimento global de todos os GEE. O metano, por exemplo, possui um potencial de aquecimento global 28 vezes maior que o CO2. Para os propósitos deste estudo, incluímos dados de emissões de 34 dos países membros da Organização para Cooperação e Desenvolvimento Econômico (excluindo a Coréia do Sul e o México) e os quatro países do BRIC (Brasil, Rússia, Índia e China). Dados detalhados sobre as emissões atribuíveis a outros países não estão disponíveis. Os cálculos não incluem emissões do uso da terra, alteração no uso da terra ou silvicultura. Os maiores colaboradores foram a China e os EUA, com 13 GT e 6 GT, respectivamente. Outros 49%, ou 17 GT, podem ser atenuados com tecnologias viáveis, mas ainda não economicamente viáveis, incluindo combustíveis verdes e técnicas de captura de carbono. Isso eleva o potencial de redução para 86% do total.

Our analysis shows that 37%, or 13 Gt, of the 35 Gt total can be reduced by existing technologies that are economically feasible today. Another 49%, or 17 Gt, can be mitigated with technologies that are feasible but not yet economically viable, including green fuels and carbon capture techniques. This brings the reduction potential to 86% of the total.

Todo setor da indústria emite dois tipos de emissões:

Escopo 1 Inclui todas as emissões produzidas pelas empresas no curso de suas operações. Estes podem ser divididos ainda mais nas emissões de "processo" e "energia", a primeira incluem todos os GEE emitidos como parte das atividades da empresa, como o CO2 produced in the processing of iron to make steel and the methane produced by cows in agricultural production. Scope 1 process emissions account for 29%, or 10 Gt, of total emissions. Energy emissions include the emissions companies produce to generate the heat, electricity, steam, and other power sources they use in their production activities. These account for 44% of the global total, or 15.2 Gt. Note that virtually all the emissions produced by transportation, including cars, trucks, planes, trains, and ships, fall into this category.

Scope 2 includes all emissions produced by energy-generating companies that are then bought and used by companies in other sectors. Power generation accounts for 27% of total emissions, or 9.5 Gt.

Companies from almost every industry have a variety of existing technological levers they can use to reduce their carbon footprint.

Globalmente, a fabricação produz 48% do total de emissões: 6 GT do escopo 1 emissões de processo, 5,7 GT de emissões de energia do escopo 1 e 5 GT de emissões de escopo 2. Entre os subsetores de fabricação, os produtores de ferro e aço são os maiores colaboradores, a 3,9 GT. As empresas de minerais seguem com 3,3 GT (principalmente na produção de cimento, mas também em fazer cerâmica e vidro). As empresas de produtos químicos ficam em terceiro lugar, a 2,6 gt.

setores não manufaturados produzem os 52% restantes do total. Além do setor de geração de energia, os edifícios residenciais e comerciais produzem o máximo (6,7 GT), seguidos pelo transporte (5,7 GT) e pela agricultura (3,5 gt). (Consulte o Anexo 1.)

A indústria de geração de energia é um caso especial. Somente produz 10,4 GT de emissões de GEE, ou 30% do total. A indústria cria apenas 0,9 GT de emissões do escopo 1 para manter operações, mas cria 9,5 GT de emissões no decorrer da produção da energia que vende. Atribuímos essas emissões aos clientes aos quais o setor vende seu poder; As emissões de GHG que esses clientes produzem é, portanto, igual a todas as emissões do escopo 2 criadas durante o consumo de energia por todos os outros setores combinados. Para determinar quais dessas alavancas produzirão o maior impacto nas emissões de GEE atribuíveis a cada setor e como os fabricantes de máquinas podem contribuir para o esforço para diminuir essas emissões, analisamos a viabilidade técnica de todas as tecnologias existentes de redução de carbono. Atualmente, não explicamos o quão amplamente disponível a tecnologia está, a rapidez com que ela pode ser instalada em escala ou a disposição das empresas de implantá-la, dada a base instalada das tecnologias atuais. agrupado em cinco categorias, com a colocação, dependendo da natureza das alavancas, bem como de sua viabilidade técnica e econômica. (Veja a Figura 2.) Os esforços para realizar as duas primeiras categorias já começaram - embora ainda seja muito trabalho para capturar todo o seu potencial. Na maioria das vezes, os outros terão que esperar até que sua implementação se torne tecnicamente possível e economicamente prática em uma escala ampla. Ainda assim, independentemente de sua maturidade tecnológica, os esforços para desenvolvê -los e aperfeiçoá -los podem e devem começar imediatamente. Não há razão para que nossas cinco categorias sigam uma ordem seqüencial estrita. O Anexo 3 resume as opções tecnológicas disponíveis para cada setor na redução de suas emissões de carbono ao longo dessas categorias. Essa categoria é fundamental se quisermos alcançar nossos objetivos climáticos, uma vez que a indústria de energia emite uma parte enorme do total de GEE, a 10 GT anualmente. A alavanca nesta categoria com maior potencial para redução de GEE é a geração de energia renovável, que poderia, em teoria, descarbonizar inteiramente a indústria de geração de energia. Dados os limites práticos de seu uso, no entanto, estima -se que as renováveis ​​possam substituir 5 GT de GEE a cada ano

Gaining Leverage

Companies from almost every industry have a variety of existing technological levers they can use to reduce their carbon footprint, from electric vehicle usage to green fuels (such as hydrogen), of which some are not yet fully developed for most industries. In order to determine which of these levers will produce the greatest impact on the GHG emissions attributable to each sector, and how machinery manufacturers can contribute to the effort to lower those emissions, we analyzed the technical feasibility of all existing carbon-reducing technologies. We did not account for how widely available the technology is at present, how quickly it could be installed at scale, or the willingness of companies to deploy it given their installed base of current technologies.

Each technology’s economic viability depends on whether it has developed to the point where companies would be willing to implement it today, or if it is still too costly to deploy at scale.

The emissions-reducing technology levers can be grouped into five categories, with placement depending on the nature of the levers, as well as their technical and economic feasibility. (See Exhibit 2.) Efforts to carry out the first two categories have already begun—although much work remains to capture their full potential. For the most part, the others will have to wait until their implementation becomes both technically possible and economically practical on a broad scale. Still, regardless of their technological maturity, efforts to develop and perfect them can and should begin immediately. There is no reason that our five categories should follow a strict sequential order. Exhibit 3 summarizes the technological options available to each industry in reducing its carbon emissions along these categories.

Category 1 levers include only those technologies that can enable the power generation industry to reduce its own emissions. This category is critical if we are to reach our climate goals, since the power industry emits an enormous portion of total GHGs, at 10 Gt annually. The lever in this category with the greatest potential for GHG reduction is renewable power generation, which could, in theory, entirely decarbonize the power generation industry. Given the practical limits of its use, however, it is estimated that renewables could replace 5 Gt of GHGs each year . 2 2 Utilizamos o cenário de desenvolvimento sustentável da Agência Internacional de Energia (AIE) como base para o mix de energia e a intensidade de carbono mundial. Ele pressupõe que as renováveis ​​representem 49% da produção de energia em 2030.

Categoria 2 As alavancas incluem as tecnologias economicamente viáveis ​​que podem ser usadas atualmente para reduzir as emissões em todos os setores de fabricação e não manufatura. As alavancas primárias nesta categoria, disponíveis para quase todos os setores, são tecnologias de otimização e recuperação de calor (que podem reduzir 1,8 GT de GEE), além de aumentar a eficiência elétrica e mecânica (0,8 GT). Outras alavancas de redução de emissões específicas do setor também têm um papel a desempenhar . 3 3 A alavanca do envelope do edifício, incluída na categoria 2, não é diretamente afetada pela indústria de máquinas. Possui um potencial de redução de GEE de 0,7 gt.

Categoria 3 As alavancas cobrem as tecnologias que, apesar de atualmente disponíveis de uma forma ou de outra, ainda não são viáveis ​​devido a custo ou porque ainda não podem ser escaladas a ponto de fazer uma diferença significativa. Isso inclui a captura de metano na agricultura e a mudança inteiramente para veículos elétricos no setor de mineração e minerais. tecnologicamente ou economicamente prático. Quando aplicado às emissões do escopo 1 que permanecem após puxar as alavancas da categoria 2 e da categoria 3 em todos os setores, os combustíveis verdes podem potencialmente reduzir as emissões em um total de 4,9 GT anualmente, e a tecnologia CCUS em um total de 7,3 gt.

Category 4 and Category 5 levers include green fuels, such as hydrogen and biofuels, and carbon capture, utilization and storage (CCUS) technology, that all have the potential to be real game changers in emissions reduction efforts, although many are not yet technologically or economically practical. When applied to the Scope 1 emissions that remain after pulling the category 2 and category 3 levers in every sector, green fuels could potentially reduce emissions by a total of 4.9 Gt annually, and CCUS technology by a total of 7.3 Gt.

A oportunidade para os fabricantes de máquinas

Cada uma das cinco categorias oferece uma ampla gama de ações que as empresas nos setores industriais podem tomar para participar do esforço global para reduzir as emissões de GHG. Para alcançarmos os objetivos do Acordo de Paris, empresas de todos os setores terão que usar toda a gama de tecnologias à sua disposição. (Consulte “Ação coletiva”.)

Ação coletiva

Ação coletiva
Os objetivos do Acordo de Paris são altamente ambiciosos, assim como as metas-metas específicas do setor descritas aqui. Se quisermos encontrá -los - ou chegar perto - devemos puxar todas as alavancas disponíveis para nós. Aqueles que não precisam ser suportados até que sejam. Aqueles que ainda não são tecnicamente viáveis ​​devem ser desenvolvidos e implantados quando amadurecem. Objetivos climáticos globais. Todos os governos podem acelerar o esforço determinando mecanismos estritos de preços para emissões de GEE e oferecendo suporte temporário para a implantação de novas tecnologias de redução de GEE.


Levers that are economically viable now should be pulled as soon as possible; those that aren’t will need to be supported until they are. Those that are not yet technically feasible must be developed and deployed once they mature.


Ensuring the economic viability of current and future technologies will depend largely on the degree of commitment by multiple stakeholders to the goal of reducing GHG emissions:


  • Governments. The most important factor in this effort will be the willingness of the international community to stick to global climate goals. All governments can accelerate the effort by determining strict pricing mechanisms for GHG emissions and offering temporary support for the deployment of new GHG reduction technologies.

    A UE, por exemplo, anunciou recentemente um plano para renovar e reforçar seus esforços para se tornar totalmente neutro de carbono até 2050. Chamado de acordo verde, reúne uma variedade de objetivos de sustentabilidade - incluindo poluição zero, economia circular, transição energética justa e inclusiva e outros. A chave para o esforço é posicionar a UE para a liderança tecnológica para reduzir as emissões de carbono como um gatilho para o crescimento econômico sustentado. Estima -se que o plano exija aproximadamente € 300 bilhões em investimentos adicionais anualmente na próxima década para a infraestrutura necessária para atingir essas metas - uma oportunidade mais significativa para os fabricantes de máquinas.

    Os governos também devem apoiar a meta de longo prazo de garantir diferenças previsíveis de preços entre a geração de energia baseada em combustível fóssil e o clima, além de promover um ambiente de apoio ao investimento na tecnologia necessária para transmissão e distribuição de transporte e transmissão de eletricidade alimentados por hidrogênio.
  • Investidores. Os investidores já estão cada vez mais exigindo transparência nas práticas de emissões de GEE de suas empresas e investindo em empresas com estratégias claras e amigáveis ​​ao clima para reduzir suas emissões. Alguns estão considerando aplicar um prêmio de risco para empresas com ativos potencialmente presos que podem se tornar inúteis em um futuro mais sustentável. usando padrões e processos de baixa emissão.
  • Businesses. Private-sector enterprises can increase the pressure on their partners and suppliers to make their GHG footprints more transparent, adopt economically viable technology early on, and even be willing to pay a premium for components, feedstock, and services produced using low-emissions standards and processes.
  • Sociedade em geral. O público deve estar disposto a aceitar e apoiar todos os esforços para reduzir as emissões de carbono, incluindo tecnologias mais controversas, como o armazenamento a longo prazo de carbono em águas profundas ou campos de petróleo e gás. No entanto, ao puxar as alavancas atualmente mais viáveis ​​apenas nas duas primeiras categorias, podemos reduzir as emissões totais em 37%. Estimamos que puxar todas as alavancas nas categorias 1 e 2 exigirá despesas totais de capital de 4,5 trilhões de euros em máquinas e equipamentos na próxima década. (Essa estimativa não leva em consideração o custo necessário para operar o equipamento assim que estiver instalado.)

This is unlikely to happen immediately. However, by pulling the currently more feasible levers in the first two categories alone, we can reduce total emissions by 37%. We estimate that pulling all the levers in categories 1 and 2 will require total capital expenditures of €4.5 trillion into machinery and equipment over the next decade. (This estimate does not take into consideration the cost required to operate the equipment once it is installed.)

As próximas três categorias só crescerão em importância, viabilidade e valor produtivo nos anos subsequentes, e eles exigirão investimentos necessários para mais 5,9 €. Exibe 4 quebra isso no potencial geral de investimento para cada categoria de tecnologia. Ajudar clientes e clientes em potencial a puxá -los e o tamanho potencial dos investimentos necessários para implantar essas tecnologias. Se todas as alavancas apenas nessa categoria fossem puxadas, as emissões do setor diminuiriam em 6,5 GT, uma redução de quase 20% do nosso total global. A geração de energia renovável já provou ser tecnicamente viável em escala e já é competitiva em custo com métodos baseados em combustíveis fósseis; portanto, expandir o uso de fontes renováveis ​​seria economicamente viável

A category-specific analysis reveals the levers that can be pulled in each category for every industry covered, the specific role of machinery makers and related technology providers in helping clients and potential clients pull them, and the potential size of the investments needed to deploy these technologies.

Category 1: Power Generation Levers

The sole goal of category 1 is to reduce the GHG emissions released by the global power industry in the course of generating electricity. If all the levers in this category alone were to be pulled, the industry’s emissions would decline by 6.5 Gt, a reduction of almost 20% of our global total.

By far, the most important action involves shifting to renewable sources of power generation—primarily solar and wind power—which would reduce emissions by 5 Gt if 49% of energy production were converted to these sources. Renewable power generation has already proven to be technically feasible at scale, and it is already cost competitive with fossil-fuel-based methods, so expanding the use of renewable sources would be economically viable . 4 4 Para a expansão da energia renovável, o cenário de desenvolvimento sustentável da AIE é considerado uma base: a participação na energia renovável na geração total de energia aumentará de 25% em 2017 para 49% em 2030 em todo o mundo.

Still, se quisermos atingir o objetivo de reduzir as emissões da geração de energia em 5 GT, o uso mundial de sistemas de energia fotovoltaica solar terá que aumentar 800% nos próximos dez anos, enquanto o uso da geração de vento deve aumentar em 400%. O esforço para aumentar o uso dessas fontes de energia exigirá investimentos significativos em máquinas e equipamentos - um estimado de 2,3 trilhões a 2030.

A maior parte desse potencial de investimento, aproximadamente 1,1 trilhão, será destinada à energia solar, cujo custo também é mais esperado para diminuir mais de €. A energia eólica provavelmente capturará o segundo investimento mais mais importante (€ 820 bilhões), seguido de energia hidrelétrica (360 bilhões de euros). Quanto dessa receita potencial será desbloqueada depende de vários fatores, incluindo as condições regulatórias sobre a participação de renováveis ​​no mix de energia e a aceitação pública de parques eólicos e barragens hidrelétricas. Além disso, as tecnologias para aumentar a flexibilidade da rede de energia e melhorar a capacidade de armazenamento (não incluídas nesta análise) levarão a mais oportunidades de receita.

Equipment suppliers have a major role to play in the development and deployment of these systems—and a major opportunity to increase revenues. Moreover, technologies for boosting the flexibility of the power grid and improving storage capacity (not included in this analysis) will lead to further revenue opportunities.

Além das fontes de energia renovável, a indústria de geração de energia tem várias outras alavancas que ele pode puxar. O aumento da eficiência em suas plantas, atualizando para usinas de energia de gás combinadas altamente eficientes e modernas, e o uso de biocombustíveis sob certas circunstâncias reduziria juntos outros 1,4 GT de emissões de carbono. Aqui, a oportunidade para os provedores de tecnologia está na realização de atualizações de plantas de gás e biocombustível e fornecimento de motores de alta eficiência. A produção de combustíveis sintéticos (Synfuels) como o hidrogênio, embora ainda não seja economicamente viável, colocará uma carga enorme na grade elétrica. Por exemplo, aumentar a participação dos sintilosos no transporte rodoviário na Alemanha para 25% resultaria em um aumento estimado de 70% na demanda por eletricidade nacionalmente. E converter hidrogênio em um combustível utilizável requer eletrólise, um dreno adicional na grade. Para essas empresas, o potencial de receita é uma oportunidade considerável de € 2,2 trilhões. Uma boa parte desse potencial de investimento provavelmente se tornará realidade devido à economia de custos associada a ser obtida pela implementação dessas tecnologias. Se totalmente implantado, eles têm o potencial de reduzir as emissões em 13 GT anualmente. As seguintes opções são mais viáveis.

Decarbonizing the power sector is especially critical because global demand for energy is expected to keep growing for the foreseeable future. The production of synthetic fuels (synfuels) such as hydrogen, while not yet economically viable, will place an enormous burden on the electrical grid. For example, increasing the share of synfuels in road transportation in Germany to 25% would result in an estimated 70% increase in demand for electricity nationally. And converting hydrogen to a useable fuel requires electrolysis, a further drain on the grid.

Category 2: Technically Feasible, Economically Viable Levers

This category covers all the levers that could be deployed today across industries, offering machinery makers a wide range of opportunities for providing customers with the means to reduce their carbon emissions. For these companies, the revenue potential is a considerable €2.2 trillion opportunity. A good portion of this investment potential is likely to become a reality due to the associated cost savings to be gained by implementing these technologies. If fully deployed, they have the potential to reduce emissions by 13 Gt annually. The following options are most feasible.
Otimização e recuperação de calor. A implementação generalizada pode reduzir as emissões de GEE em 1,8 GT e oferecer oportunidades de receita de € 580 bilhões para fabricantes de máquinas. Essas tecnologias podem ser implantadas em todas as indústrias de manufatura, especialmente em aplicações em que a recuperação de calor residual foi negligenciada até agora. E como eles levam diretamente à economia de custos no consumo de energia, seu retorno do investimento para os fabricantes é imediato. Como resultado, eles provavelmente estarão entre as primeiras alavancas a serem puxadas por empresas comprometidas com os métodos de produção de baixo carbono. Outras tecnologias incluem queimadores de alta eficiência que pré-aquecem o ar e o combustível para permitir que eles operem de maneira mais eficaz, sistemas que enviam calor residual dos gases de escape para consumidores próximos de calor e bombas de calor que aumentam a temperatura do calor residual para os níveis necessários em outros processos de produção. Além disso, as tecnologias eficazes de armazenamento de calor podem armazenar calor residual e enviá -lo aos consumidores quando necessário.

Investments in heat exchangers, the core technology for recovering heat, will likely constitute the largest share of these investments. Other technologies include high-efficiency burners that preheat the air and fuel to enable them to operate more effectively, systems that send waste heat from exhaust gases to nearby consumers of heat, and heat pumps that raise the temperature of waste heat to levels needed in other production processes. In addition, effective heat storage technologies can store waste heat and send it to consumers when needed.

Considerable growth opportunities exist in the further development and production of heat optimization and recovery capabilities.

Oportunidades de crescimento consideráveis ​​existem no desenvolvimento e produção adicionais de recursos de otimização e recuperação de calor. De acordo com um fabricante de máquinas que atende à indústria de produção de bebidas, o uso de sistemas de armazenamento de calor e calor residuais pode economizar até 60% da energia térmica exigida pelas cervejarias. Regulando a temperatura, a qualidade do ar e a iluminação de um edifício, dependendo de quando ele estiver ocupado, pode reduzir os custos de energia em até 40%, especialmente em edifícios comerciais, cujos ocupantes são tipicamente menos inclinados a tentar economizar energia quando alguém está pagando por isso. Os mais importantes incluem sistemas de HVAC eficientes, sistemas de automação (de termostatos simples e independentes e interruptores cronometrados para os equipamentos de automação mais avançados), sistemas de gerenciamento de construção que reúnem uma variedade de funções de manutenção de construção e sistemas que gerenciam e monitoram o desempenho da energia.

Building Automation. Building management systems that control heating, cooling, ventilation, and shading and lighting (both automatically and on demand) have the potential to lower carbon emissions by 1.64 Gt. Regulating a building’s temperature, air quality, and lighting depending on when it is occupied can reduce energy costs by up to 40%, especially in commercial buildings, whose occupants are typically less inclined to try to save energy when someone else is paying for it.

Taken together, these various technologies offer machinery companies a revenue opportunity of about €1.1 trillion. The most important include efficient HVAC systems, automation systems (from simple, standalone thermostats and timed switches to the most advanced automation equipment), building management systems that bring together a range of building maintenance functions, and systems that manage and monitor energy performance.

All manufacturers can benefit from the devices needed to boost the electrical and mechanical efficiency of their production equipment.

Tecnologias de auto-automatização provavelmente serão implementadas rapidamente nos próximos anos, dado seu efeito imediato nos custos de energia. Os provedores de tecnologia podem participar da transição de várias maneiras. Serão necessários equipamentos de medição e rede para monitorar as condições dentro dos edifícios. Serão necessários equipamentos de automação, como atuadores para controlar janelas, persianas e sistemas HVAC, para otimizar o uso e o armazenamento de calor e energia. A implantação de bombas de calor e aquecedores de pico de carga também aumentará significativamente. Finalmente, há todo o equipamento necessário para produzir materiais de isolamento avançados, além de janelas de vidro de panela dupla e tripla. No entanto, a eficácia dessas tecnologias varia consideravelmente, dependendo das condições climáticas locais do edifício.

Otimização do processo e do equipamento. Para alcançar esse objetivo, essas tecnologias, a maioria das quais já se mostraram eficazes, devem ser totalmente implementadas entre os setores. O potencial declínio nas emissões ocorrerá através de reduções significativas no consumo de energia, e a economia resultante provavelmente as tornará especialmente atraentes para os fabricantes. A busca de tecnologias intercrômicas pode apoiar esse esforço. Além disso, a maioria dos motores elétricos em aplicações industriais, como bombas, compressores e ventiladores, corre constantemente a toda velocidade. Isso é altamente ineficiente na maioria das aplicações, pois a demanda feita nesses motores varia consideravelmente e geralmente é muito menor. Motores elétricos com unidades de velocidade variável e controles inteligentes que detectam demanda e operando de acordo podem reduzir o consumo de eletricidade em até 40%, resultando em vidas longas e diminuição do ruído. Maior economia de custos pode ser alcançada quando os projetos de bombas, compressores, ventiladores e outros motores correspondem a suas respectivas aplicações. Os fabricantes de máquinas têm, portanto, uma grande abertura para fabricar todos os equipamentos mecânicos conectados com o mesmo grau de eficiência. A reciclagem e a reutilização de todos os tipos de materiais oferecem muitos benefícios, a mais importante das quais é a necessidade reduzida de fornecimento e uso de matérias -primas. Mas a chamada "economia circular" também pode ajudar a reduzir as emissões de GEE, principalmente porque a produção de mercadorias com materiais reciclados é muito menos intensiva em energia e processo do que o uso de materiais virgens. Não há necessidade de minerar, cheirar e enviar minério de ferro para aço, se puder ser produzido a partir de sucata. As alavancas de puxar a categoria 2 nessas indústrias levariam a um declínio nas emissões de 0,5 GT. Além disso, os plásticos de reciclagem têm o benefício adicional de reduzir a poluição criada por seu descarte inadequado. All manufacturers can benefit from the devices needed to boost the electrical and mechanical efficiency of their production equipment, which in total can reduce GHG emissions by 0.8 Gt. To reach that goal, these technologies, the majority of which have already proven effective, must be fully rolled out across industries. The potential decline in emissions will come through significant reductions in energy consumption, and the resulting savings will likely make them especially attractive to manufacturers. Pursuing cross-technical technologies can support this effort.

The use of highly efficient motors that produce the same mechanical power while consuming less electrical energy, as well as efficient distribution transformers, can achieve real energy savings. Moreover, most electric motors in industrial applications, such as pumps, compressors, and fans, run constantly at full speed. This is highly inefficient in most applications since the demand placed on these motors varies considerably and is usually much lower. Electrical motors with variable-speed drives and intelligent controls that detect demand and operate accordingly can reduce electricity consumption by up to 40%, resulting in extended lifetimes and decreased noise.

But even the most efficient motors can’t reach their full potential if their design isn’t suited to their application. Greater cost savings can be achieved when the designs of pumps, compressors, fans, and other motors precisely match their respective applications. Machinery makers therefore have a big opening to manufacture all connected mechanical equipment with the same degree of efficiency.

Meeting the goal of reducing emissions by the full 0.8 Gt will require an estimated €230 billion in investment, with most of the opportunity for the machinery industry coming through the supply of variable-speed drives.

Recycling. Increasing the recycling and reuse of all kinds of materials offers many benefits, the most important of which is reduced need for sourcing and raw materials usage. But the so-called “circular economy” can also help reduce GHG emissions, primarily because producing goods with recycled materials is far less energy- and process-intensive than using virgin materials. There’s no need to mine, smelt, and ship iron ore for steel if it can be produced from scrap.

Our analysis of the reduction in GHGs to be gained through recycling focuses on the iron and steel, aluminum, and pulp and paper industries, and on the production of plastics in the chemicals industry. Pulling category 2 levers across these industries would lead to a decline in emissions of 0.5 Gt. Furthermore, recycling plastics has the added benefit of reducing the pollution created by its improper disposal.

Recycling is already economically viable in the iron and steel, aluminum, and paper industries.

A qualidade dos produtos finais reciclados depende muito da homogeneidade e limpeza dos materiais reciclados, especialmente para plásticos. É fundamental, portanto, que os materiais a serem reciclados sejam cuidadosamente classificados e separados no que é utilizável e o que não é. As máquinas necessárias para essas operações estão amplamente disponíveis e a demanda está aumentando. No entanto, os provedores de tecnologia devem considerar o desenvolvimento ainda mais do equipamento necessário para melhorar sua viabilidade para participar de um mercado atraente de crescimento.

Recycling is already economically viable in the iron and steel, aluminum, and paper industries, but recycling many types of plastics is not yet economically competitive and needs to be subsidized. Technology providers should nevertheless consider further developing the equipment needed to improve its viability to take part in an attractive growth market.

Bombas de calor. Bombas de calor de ponta atual usam três unidades de calor do calor ou ar do solo circundante e uma unidade de eletricidade, para produzir quatro unidades de calor. Isso é muito menos energia do que a caldeira a gás típica, que requer quatro unidades de energia do gás natural para produzir a mesma quantidade de calor. No entanto, a maior parte do calor gerado para residências e outros edifícios hoje vem da energia produzida pela queima de combustíveis fósseis, como o gás natural. As bombas de calor já são economicamente viáveis ​​em novos edifícios, mas menos para os edifícios que precisam ser adaptados, pois as novas fontes de calor baseadas no solo e os sistemas de aquecimento espacial de baixa temperatura normalmente necessários podem ser caros. Ainda assim, os provedores de tecnologia podem se beneficiar em qualquer um dos cenários. A mudança para as bombas de calor, juntamente com a descarbonização do setor de geração de energia que fornece sua eletricidade, pode reduzir as emissões em 0,5 gt. O fornecimento da necessidade forneceria 290 bilhões de euros em receita para a indústria de máquinas.

A heat pump’s efficiency depends on two factors: the temperature of the surrounding input heat and how the heat produced is distributed. Heat pumps are already economically viable in new buildings, but less so for buildings that need retrofitted, as the new ground-based heat sources and low-temperature space heating systems typically needed can be expensive. Still, technology providers can benefit in either scenario. Switching to heat pumps, together with the decarbonization of the power generation sector that supplies their electricity, can reduce emissions by 0.5 Gt. Supplying the need would provide €290 billion in revenue for the machinery industry.

GAS FLARE. O gás não queimado é principalmente o metano, um GEE particularmente potente, enquanto o gás flare libera co Approximately 150 billion cubic meters of petroleum gas are vented or burned off as flare gas in the course of oil and gas exploration and extraction, according to World Bank estimates. Unburned gas is mostly methane, a particularly potent GHG, while flare gas releases CO 2 quando queimado. Mudar para o gás em uma escala global cortaria as emissões da indústria de petróleo e gás em 0,3 gt. Captura, processamento e transporte de gás flare - e um incentivo para os provedores de tecnologia fornecerem o equipamento.

In addition to lowering their GHG emissions, oil and gas companies can profit from the capture of flare gas, which can be reused on site or sold as fuel or feedstock for chemicals without the need for expensive refinery equipment.

The additional profits should provide an incentive for these companies to install equipment for capturing, processing, and transporting flare gas—and an incentive for technology providers to supply the equipment.

Detecção e reparo de vazamento. hidrocarbonetos gasosos também vazam no curso da produção de petróleo e gás. Reduzir essas emissões em 40% economizaria 0,15 GT de GEE. Mas a detecção de vazamentos requer equipamentos especiais, como satélites e câmeras infravermelhas, e embora o equipamento necessário para reparar vazamentos seja barato, os custos de mão -de -obra podem ser altos. Os fabricantes que procuram oportunidades nessa área também devem considerar oferecer seus próprios serviços de monitoramento e reparo.

Precision agriculture technologies can be used to reduce GHG emissions even further.

Sistemas de Gerenciamento de Energia (EMSs). Os EMSs permitem que eles comparem sua própria experiência com KPIs de melhor prática e monitorem as tendências de uso. Graças à economia de custos associada, os EMSs já são economicamente viáveis ​​e podem economizar até 10% do consumo total de uma empresa; Em uma base global, eles podem reduzir as emissões totais em 0,09 GT (a figura não inclui reduções de emissões alcançadas por meio de equipamentos eficientes e operações inteligentes, que são contabilizadas em outras alavancas). Fornecendo as tecnologias para reduzir adicionais emissões reveladas pelo EMSS; e aproveitando seu benchmarking e experiência com outros clientes para vender serviços e auditorias EMS adicionais. The ability to monitor and benchmark energy consumption can enable companies in every manufacturing sector to identify significant potential reductions. EMSs allow them to compare their own experience with best-practice KPIs and to monitor usage trends. Thanks to the associated cost savings, EMSs are already economically viable and can save up to 10% of a company’s total consumption; on a global basis, they could reduce total emissions by 0.09 Gt (the figure does not include emissions reductions achieved through efficient equipment and intelligent operations, which are accounted for in other levers).

Here, equipment manufacturers can benefit in several ways: by developing and selling the technology itself; by providing the technologies for further reducing emissions revealed by EMSs; and by leveraging their benchmarking and experience with other customers to sell additional EMS services and audits.

Gerenciamento de fertilizantes eficientes. O gerenciamento de sua aplicação pode levar a uma redução de emissões de 0,08 GT anualmente. O gerenciamento adequado pode minimizar a contaminação do solo e da água através do uso excessivo de fertilizantes e economizar dinheiro no processo. Farmers worldwide release a considerable amount of GHGs (mostly nitrous oxide) into the atmosphere when using natural fertilizers, such as liquid manure. Managing their application could lead to a 0.08 Gt emissions reduction annually. Proper management can minimize the contamination of soil and water through excessive fertilizer use and save money in the process.

Muitas dessas técnicas já são economicamente viáveis. Os provedores de tecnologia podem fornecer as ferramentas de medição necessárias para determinar o conteúdo do fertilizante natural e a concentração de nutrientes no solo em seus campos, bem como na água que usam para irrigar suas colheitas. As tecnologias agrícolas de precisão podem ser usadas para adaptar a taxa de aplicação de fertilizantes aos requisitos específicos de cada campo, diminuindo a quantidade de fertilizante, capturando economias adicionais e reduzindo ainda mais as emissões de GHG, mas ainda não são suficientes, mas ainda não são as que não são as que não são as que não são as que não são as que não são as leavers viáveis ​​|| Escalado, ou porque eles ainda custam muito. A captura de todo o potencial dessas alavancas dependerá de quando estiverem prontos para uso generalizado, o que para a maioria é improvável sem considerável apoio financeiro e regulatório apoiado pelo governo. Se totalmente implantados em todos os setores, no entanto, eles poderiam diminuir as emissões de GEE em 17 GT. As seguintes alavancas devem ser consideradas.

Category 3: Technically Feasible, But Not Yet Viable Levers

This category covers all the levers that are not ready to be deployed today, either because they cannot yet be scaled up, or because they still cost too much. Capturing the full potential of these levers will depend on when they are ready for widespread use, which for most is unlikely without considerable government-backed financial and regulatory support. If fully deployed across all sectors, however, they could lower GHG emissions by 17 Gt.

Companies conducting the research needed for scaling can benefit further by spreading their R&D costs across several sector opportunities and as a result get more bang for their buck. The following levers should be considered.

Electrificação de veículos. A eletrificação total do nosso sistema global de transporte rodoviário reduziria 2,4 GT de GEE anualmente. Conseguir isso, no entanto, também depende diretamente da aplicação completa das reduções da categoria 1 na intensidade do carbono da indústria de geração de energia. The emissions-lowering effect of substituting fossil fuels with electricity to power the world’s vehicles depends on the degree of the technology’s penetration; the total electrification of our global road transport system would reduce 2.4 Gt of GHGs annually. Achieving this, however, also depends directly on the complete application of category 1 reductions in the carbon intensity of the power generation industry.

Há um potencial considerável no fornecimento de componentes para BEVs, incluindo baterias, motores elétricos e eletrônicos.

Esta alavanca já está disponível e economicamente produtiva em setores onde os veículos leves viajam curtas distâncias-na entrega de pacotes locais, por exemplo. Se os veículos elétricos atingirem seu potencial total de redução de emissões, no entanto, a infraestrutura de carregamento e a capacidade de produção de baterias também precisarão ser totalmente implantadas. Isso é economicamente viável, em teoria, mas chegar lá exigirá um apoio político considerável. Também há um potencial considerável no fornecimento de componentes para BEVs, incluindo baterias, motores elétricos e eletrônicos.

Still, converting existing auto plants to battery electric vehicle (BEV) production offers a market potential of around €1 trillion, assuming that BEVs will ultimately replace all other cars. There is also considerable potential in supplying components for BEVs, including batteries, electric motors, and electronics.

Optimization of Internal Combustion Engines. Um aumento de 30% na eficiência dos motores de combustão interna que impulsionam os veículos rodoviários podem potencialmente reduzir as emissões de GEE em 1,2 gt. Esses ganhos podem ser obtidos aumentando a eficiência dos próprios motores, bem como pelos avanços no equipamento necessário para produzir veículos e tecnologias mais leves para recuperar energia de resíduos, como os chamados “motores híbridos” equipados com a frenagem regenerativa. estrada, são consideráveis. Puxar essa alavanca completamente exigirá um investimento financeiro significativo, bem como apoio político e regulatório-como a adaptação exigida pelo governo de conversores catalíticos nos anos 90.

The costs associated with the R&D needed to design and deploy these technologies, in addition to the costs of replacing all the internal combustion engines currently on the road, are considerable. Pulling this lever completely will require a significant financial investment as well as political and regulatory support—much like the government-mandated retrofitting of catalytic converters in the 1990s.

Reusing Waste Methane. À medida que os resíduos orgânicos se decompõem, libera gás metano que pode ser capturado para produzir combustíveis de biometano que podem, por sua vez, ser usados ​​em inúmeras aplicações, incluindo geração de energia, transporte e produção de calor. Tomar essas etapas em escala global tem o potencial de reduzir as emissões de GEE em 0,67 gt. À medida que a tecnologia se torna mais comum, no entanto, os provedores de tecnologia serão fundamentais para fornecer o equipamento necessário para as instalações à prova de vazamentos necessárias para armazenar metano, bem como os digestores anaeróbicos e as estações de gaseificação e tratamento para convertê-la em outros usos. Estimamos o potencial de mercado para esses investimentos em 280 bilhões de euros.

Recycling waste methane is not yet economically viable, and it will likely take substantial subsidies and carbon-pricing regulations to increase its use. As the technology becomes more common, however, the tech providers will be instrumental in supplying the necessary equipment for the leak-proof facilities needed to store methane, as well as the anaerobic digesters and gasification and treatment plants for converting it to other uses. We estimate the market potential for these investments at €280 billion.

Captura de metano da mina de carvão. Além do risco de explodir, em risco os mineiros, o metano liberado é um GEE particularmente potente, e capturá -lo pode reduzir um equivalente a 0,3 gt de emissões. O potencial de mercado para fornecer a tecnologia para capturar esse metano, bombear instalações de armazenamento e reutilizá -lo como combustível para a geração de aquecimento ou eletricidade, é de cerca de 20 bilhões de euros. The process of coal mining releases methane trapped inside the coal. In addition to the risk that it can explode, endangering miners, the methane released is a particularly potent GHG, and capturing it could reduce an equivalent of 0.3 Gt of emissions. The market potential for providing the technology for capturing this methane, pumping it to storage facilities and reusing it as fuel for heating or electricity generation, is around €20 billion.

Even partial substitution of clinker can reduce GHG emissions significantly.

Captura de metano de estrume. Cerca de 7% das emissões de GEE divulgadas pelo setor agrícola global vêm da liberação de metano no curso da fermentação de estrume nas instalações de gerenciamento de estrume. Capturar essas emissões e reutilizá -las para gerar energia e calor pode reduzir as emissões do setor em 0,21 gt. Mas capturar o metano e convertê -lo em combustível nas biorrefinarias é muito caro para torná -lo economicamente viável no momento. Os provedores de tecnologia devem ver isso como uma oportunidade de desenvolver e vender o equipamento que tornaria possível, dentro de um potencial mercado de € 85 bilhões.

Once this technology does become feasible, technology providers should also consider developing equipment for collecting manure in the field as an additional feedstock for biorefineries.

Clinker Substitution. O Clinker produzido durante a produção de cimento usado para fabricar vários produtos de cimento requer uma quantidade enorme de calor e cria uma proporção exagerada de todos os GEEs emitidos globalmente - 2,3 gt a cada ano. Evitar seu uso substituindo outros materiais, como escória de aço, cinzas volantes ou escória de forno de explosão granulado, pode economizar 80% desse total.

A tecnologia para substituição de clínquer já está sendo usada, mas sua implantação é limitada pela falta de materiais substitutos suficientes. Além disso, os regulamentos de segurança em algumas jurisdições estão impedindo o lançamento de novos substitutos do clínquer. Mas mesmo a substituição parcial do clínquer pode reduzir significativamente as emissões de GEE. E, à medida que o processo ganha tração, as empresas podem se beneficiar das vendas dos sistemas de substituição de clínquer atuais e futuros.

Methane Pills. vacas e outros ruminantes produzem 0,4 gt de emissões totais de GEE através do metano que emitem. Embora ainda não seja tecnicamente viável, uma pílula de metano está sendo testada em estudos clínicos que impede a formação de metano durante a digestão. Portanto, seu uso precisaria ser subsidiado ou suportado através de CO

However, it is unlikely that methane pills will ever be economically viable on their own, since there is no revenue or cost savings to be gained by giving them to livestock. Their use would therefore need to be subsidized or supported through CO 2-Esquemas de preços. A oportunidade para os provedores de tecnologia está no desenvolvimento e venda do equipamento para produzir as pílulas.

Gerenciamento de arroz. Como resultado, o cultivo de arroz é responsável por 10%, ou 0,3 gt, das emissões totais produzidas pelo setor agrícola. Foi feito um extenso trabalho para produzir híbridos que requerem menos água e aumentar a produtividade, mas seu valor em aplicações em larga escala ainda não foi comprovado. Além disso, a oportunidade para os provedores de tecnologia é baixa, uma vez que a maior parte do arroz do mundo é cultivada em mercados emergentes, como Ásia e África, onde o dinheiro necessário para mais pesquisas é limitado. Os combustíveis “Power-to-X” (P2X) derivados da conversão da eletricidade. Para ajudar essas alternativas a atingir todo o seu potencial de descarbonização, a energia necessária para produzir hidrogênio verde e combustíveis P2X devem vir inteiramente de fontes renováveis. Portanto, a geração de energia renovável e a infraestrutura necessária para produzir e distribuir combustíveis verdes devem estar em vigor antes que essa alavanca se torne economicamente viável em escala. Depois que esses obstáculos iniciais forem superados, os benefícios abrangem vários setores e aplicações. Esses combustíveis podem potencialmente reduzir as emissões globais de GEE em 4,9 GT. Rice is usually grown by flooding fields during the early season to limit the growth of weeds and pests, but the microbes that decay the organic matter left behind produce methane. As a result, the cultivation of rice accounts for 10%, or 0.3 Gt, of the total emissions produced by the agriculture sector.

Proper rice management can reduce those emissions by 90% through early- and mid-season drainage. Extensive work has been done to produce hybrids that require less water and increase productivity, but their value in large-scale applications has yet to be proven. Moreover, the opportunity for technology providers is low, since most of the world’s rice is grown in emerging markets such as Asia and Africa, where the money needed for further research is limited.

Category 4: Green Fuels

This category covers the technologies involved in the substitution of fossil fuels with green fuels made from hydrogen, biomass, and so-called “power-to-X” (P2X) fuels derived from the conversion of electricity. To help these alternatives reach their full decarbonization potential, the energy needed to produce green hydrogen and P2X fuels must come entirely from renewable sources. Therefore, both renewable power generation and the infrastructure required to produce and distribute green fuels must be in place before this lever becomes economically viable at scale. Once these initial hurdles are overcome, the benefits will span multiple industries and applications. These fuels could potentially reduce global GHG emissions by 4.9 Gt.

Technology providers can benefit by supplying what is needed to produce green fuels in multiple industries.

Os provedores de tecnologia podem se beneficiar fornecendo o que é necessário para produzir combustíveis verdes em vários setores. Esperamos que esse mercado totalize 2,1 trilhões de euros em receita potencial na próxima década. As oportunidades incluem a construção de plantas de eletrólise para produzir hidrogênio verde para uso como matéria -prima na indústria química, que por si só valerá 410 bilhões de euros em receita. A capacidade de produção da construção da Synfuel para as indústrias de aviação e transporte somente - onde a eletrificação provavelmente não será uma opção - exigirá um investimento em € 1,1 trilhão. O hidrogênio e os sinfuels também podem substituir os combustíveis à base de carbono para uso de queimadores em aplicações de alta temperatura. O potencial de mercado para fornecer a capacidade de produção necessária para substituir o gás natural por biogás ou biometano em todos os setores industriais totaliza cerca de € 600 bilhões. Os combustíveis fósseis utilizados não podem ser economicamente substituídos por combustíveis verdes ou na extração de gás natural. A tecnologia tem o potencial de diminuir as emissões totais em 7,3 GT, e uma extensa pesquisa está sendo conduzida no potencial de converter carbono capturado em sincronia. Como alternativa, o carbono pode ser mantido em locais de armazenamento de longo prazo no subsolo, ou mesmo no oceano. Mas em escala, essas possibilidades precisarão superar os fatores econômicos e as preocupações de segurança.

They can also supply the technology and equipment needed to enable the substitution of fossil fuels for green alternatives in several industries. Building synfuel production capacity for the aviation and shipping industries alone—where electrification is not likely to be an option—will require a €1.1 trillion investment.

Other opportunities include using hydrogen for fuel cells in transportation and in other sectors, and as a reduction agent in the iron and steel industry. Hydrogen and synfuels can also replace carbon-based fuels for burner use in high-temperature applications. The market potential for providing the production capacity needed to replace natural gas with biogas or biomethane throughout all industrial sectors totals around €600 billion.

Category 5: Carbon Capture, Utilization and Storage (CCUS)

This category is dedicated to the use of CCUS technologies that capture, use, and store GHGs emitted during power generation and other industrial processes where the fossil fuels used cannot be economically replaced with green fuels, or in natural gas extraction. The technology has the potential to lower total emissions by 7.3 Gt, and extensive research is being conducted into the potential for converting captured carbon into synfuels. Alternatively, the carbon can be kept in long-term storage locations underground, or even in the ocean. But at scale, such possibilities will need to overcome both economic factors and safety concerns.

Ainda assim, há um interesse crescente na tecnologia. Em 2018, havia 43 instalações comerciais de CCUs globais em larga escala: 18 delas em operação, 5 em construção e 20 em vários estágios de desenvolvimento. A maioria dessas operações está sendo implantada em locais onde grandes quantidades de co 2 são emitidas dentro de uma área confinada, como usinas próximas e outros emissores diretos de GEE.

We must reduce emissions by another 17 Gt if we are to stem the impact of global warming.

até que as tecnologias possam ser desenvolvidas para derivar mais lucro das instalações de carbono CCUs - ou os preços das emissões de GEE aumentam o suficiente para compensar o custo - as CCUs permanecerão um custo puro adicionado à infraestrutura herdada e que exija que o governo incentive economicamente viável. Além disso, essas instalações não requerem muita nova maquinaria para sua operação. Instead, their value lies in preserving the life cycle of the existing emissions-intensive machinery used in the processes of the operations where they are co-located, including the blast furnaces used in iron and steel production and the equipment used in coal-fired power plants—already a steeply declining market.

The economic viability of CCUS depends largely on the availability of storage facilities, on the cost to transport it, e na pureza do gás sendo capturado; Quanto mais puro, menos caro se torna para processá -lo para outros usos. Sua viabilidade, portanto, varia da indústria para a indústria. Sua viabilidade para a indústria de produtos químicos (especialmente para a produção de amônio e petroquímica) e a extração de gás natural é classificada como média. Mas sua viabilidade é baixa em geração de energia e alumínio, cimento ou produção de ferro e aço. Assim, a implantação dessas instalações e a tecnologia necessária dependerá da viabilidade econômica das CCUs em cada setor; Ainda assim, a receita potencial de mercado é estimada em 2,4 bilhões de euros. Eles já estão ajudando a reduzir os 13 GT de emissões de GEE que podem ser reduzidas pela implantação de tecnologias economicamente viáveis ​​e disponíveis agora. Essa será uma tarefa muito mais difícil, e uma que está em grande parte até as mesmas empresas para desenvolver e produzir as tecnologias necessárias para nos levar até lá. Eles devem olhar muito à frente, antecipando os requisitos dos setores da indústria que servem como a necessidade de reduzir as emissões de carbono que se tornam ainda mais prementes; Felizmente, o potencial de crescimento é significativo.

Next Steps

Machinery and equipment manufacturers are playing a large role in supplying the equipment and services needed to meet our GHG reduction goals globally. Already, they are helping cut back on the 13 Gt of GHG emissions that can be reduced by deploying technologies that are economically viable and available now.

Looking forward, however, we must reduce emissions by another 17 Gt if we are to stem the impact of global warming. This will be a much more difficult task, and one that is largely up to those same companies to develop and produce the technologies needed to get us there. They must look far ahead, anticipating the requirements of the industry sectors they serve as the need to reduce carbon emissions becoming even more pressing; thankfully, the potential for growth is significant.

To prepare themselves for ultimately capturing these growth opportunities, all machinery makers should take the following three steps:

Mitigating the effects of climate change is everyone’s job, and companies everywhere can help by reducing the GHG emissions they are responsible for.

Treine seus profissionais de serviço para procurar ganhos potenciais de eficiência a serem feitos nas fábricas e instalações que eles visitam, garantindo que eles relatem regularmente com novas idéias e possíveis oportunidades. Considere também os profissionais de serviço de treinamento para fornecer serviços de consultoria de eficiência energética aos clientes no local. Por fim, mostrar aos clientes em potencial os ganhos na descarbonização, bem como na eficiência e economia de custos, você ajudou os clientes existentes a alcançar. Os fabricantes de máquinas têm um papel especialmente grande a desempenhar no esforço. Ao melhorar a eficiência do equipamento que eles fornecem, esses fabricantes podem reduzir 13 GT, ou 37%, das emissões globais - e podem fazê -lo hoje. Ao aperfeiçoar as tecnologias existentes e desenvolver novas, elas podem ajudar a reduzir outros 17 GT, ou 49%, do total do mundo. Além da importância de reduzir essas emissões e combater as mudanças climáticas, esse esforço abrirá oportunidades valiosas para os fabricantes de máquinas capturarem novas fontes de crescimento - um mercado no valor de aproximadamente 10 trilhões de euros. Seus clientes industriais devem estar dispostos a fazer os investimentos em novas tecnologias. Os governos também devem estar prontos para apoiar e, às vezes, subsidiar o esforço. Mas o caminho para o sucesso é claro e a hora de começar a jornada é agora. Os autores gostariam de agradecer às muitas empresas membros do VDMA que contribuíram com seus conhecimentos e sugestões.

Mitigating the effects of climate change is everyone’s job, and companies everywhere can help by reducing the GHG emissions they are responsible for. Machinery manufacturers have an especially large role to play in the effort. By improving the efficiency of the equipment they supply, these manufacturers can reduce 13 Gt, or 37%, of global emissions—and they can do so today. By perfecting existing technologies and developing new ones, they can help reduce another 17 Gt, or 49%, of the world’s total. Aside from the importance of reducing these emissions and fighting climate change, this effort will open valuable opportunities for machinery makers to capture new sources of growth—a market worth approximately €10 trillion.

Even given the considerable economic incentives, however, machinery manufacturers can’t do it alone. Their industrial customers must be willing to make the investments in new technologies. Governments, too, must be ready to support, and sometimes subsidize, the effort. But the path to success is clear, and the time to start on the journey is now.

This report was written in conjunction with the Verband Deutscher Maschinen und Anlagenbau (VDMA), Germany’s mechanical engineering industry association. The authors would like to thank the many member companies of the VDMA that contributed their expertise and suggestions.

For a German version of this report, please click Aqui . Markus Lorenz

Authors

Managing Director & Senior Partner

Markus Lorenz

Diretor Gerente e Parceiro Sênior
Munique

Diretor Gerente e Parceiro

= Martin Lüers

Diretor Gerente e Parceiro
Munique

parceiro

Max Ludwig

Parceiro
Munique

Diretor Gerente e Parceiro

= Simon Rees

Diretor Gerente e Parceiro
Boston

Diretor Gerente, VDMA

Matthias Zelinger

Diretor Gerente, VDMA

Advisor, vdma

Robert Stiller

Conselheiro, VDMA

Conteúdo relacionado

Salvo para Meu conteúdo salvo
= Salvo para Meu conteúdo salvo
Download Artigo