This article is part of the series Decoding Global Talent 2018 . A série é baseada em uma pesquisa com 366.000 pessoas em 197 países pelo Boston Consulting Group, pela rede e (no Reino Unido) TotalJobs.
B= Rexit parece ter afetado a reputação do Reino Unido como um dos lugares mais desejáveis do mundo para trabalhar.
Four years ago, the UK was the second-most-popular destination for people willing to move abroad for work, and the top country in Europe.
Desde então, caiu para o quinto lugar entre os destinos de trabalho globais mais atraentes, e a Alemanha o suplantou como o local mais atraente da Europa, de acordo com uma pesquisa da BCG e da rede.
Na esteira da votação histórica de 2016 do país para sair da União Européia, mais moradores do Reino Unido dizem que estariam dispostos a se mudar para o exterior para o trabalho, principalmente pessoas mais jovens e outros grupos altamente procurados, em nossa pesquisa. países
Read more about the featured countries
Read more about the featured countries
- Os EUA ainda são a melhor opção de trabalho de trabalho, mas sua atração está diminuindo
- A Alemanha sobe para o número dois como destino de trabalho
- A França continua sendo um empate no topo, mas ainda precisa de mais pessoas
- O apelo da Suíça), apesar de um mergulho
- Os residentes chineses estão ficando para o trabalho
- A Rússia enfrenta um enigma de talento
- Os empregadores da Turquia devem capitalizar talentos ambiciosos
menos pessoas que se mudam para o Reino Unido para trabalhar
International perceptions of the UK, the future status of European citizens in the UK, and the uncertainty of the UK economy could explain the country’s diminished appeal. The decline in the UK’s popularity as a place to work abroad is particularly apparent for residents of European countries such as Poland, Romania, Spain, and Denmark as well as for the United Arab Emirates and China. (See Exhibit 1.) Residents of all those countries previously ranked it as their top choice. Now, however, they view the US, Germany, Canada, or Australia as more attractive than the UK for opportunities to work abroad, according to our survey.
The impact on work-related migration to the UK can already be seen in official data, especially for EU citizens. Although net migration to the UK increased in the year ending in September 2017, 58,000 fewer EU citizens moved to the country for a job or to look for work, resulting in a 45,000-person net decrease in work-related migration, according to the UK’s Office for National Statistics. The number of EU citizens moving to the UK for work-related reasons is the lowest since 2014, the ONS reports.
Linus Kendall exemplifies the changing attitudes toward living and working in the UK. The 33-year-old has dual Swedish and UK citizenship, lived in the UK for three years, and is completing a PhD in computing from Sheffield Hallam University in Sheffield, South Yorkshire. However, Kendall, whom we interviewed, is completing his doctoral research in India, where he and his Indian-born wife have lived on and off for the past eight years, and plans to settle there. He had considered returning to the UK to do postdoc work, but Brexit and current government immigration policies extinguished that interest.
“It has become very clear that the UK is not a long-term option for me and my family,” Kendall says. “Professionally, the fact that the UK might no longer be part of European research collaborations means that it is a less interesting choice for me as an academic. My wife runs her own business, and for her, possibilities in the UK would have been better if Brexit hadn’t happened.”
O apelo diminuído do Reino Unido se estende a trabalhadores menos instruídos, incluindo aqueles que podem ou não ter terminado o ensino médio ou que não concluíram um diploma universitário, um grupo demográfico representado em nossa amostra de pesquisa. (Ver Anexo 2.) Esse grupo ocupa o sexto do Reino Unido em atratividade como um local para trabalhar, atrás de outros, incluindo colegas países europeus Alemanha e Espanha. Os fabricantes do Reino Unido relatam um mercado de trabalho de aperto para posições de fábrica e trabalhadores temporários. Outros setores da indústria, da agricultura a casas de cuidados, estão enfrentando desafios semelhantes. Entre os mais interessados estão os residentes de países da Commonwealth, de língua inglesa, como Jamaica, Barbados, Trinidad e Tobago, Gana, Nigéria e África do Sul. O Reino Unido classifica:
Although the UK’s overall popularity has dimmed, residents of some countries still find it an extremely attractive choice for relocating for a job. Among the most interested are residents of English-speaking Commonwealth countries such as Jamaica, Barbados, Trinidad and Tobago, Ghana, Nigeria, and South Africa.
What’s more, the UK remains more attractive than the global average to people in some professions, primarily respondents in highly skilled business and management fields. The UK ranks:
- Segundo em atratividade para trabalhar no exterior no campo legal
- Third in media and information as well as marketing and communications
- Fourth in IT and technology, science and research, digitization and analytics, and consulting
London Is Still Number One
The UK may have lost some of its sparkle, but London remains the most popular city to move to for work among respondents worldwide. As the current largest city in the EU, a world financial hub, and a major base for finance, business, and culture, London has long attracted diverse people and cultures, including immigrants who move there for work.
London’s population is 37% foreign born, and 60% of its residents voted to stay in the EU, both factors that could explain why it is still viewed as a global city with opportunities for foreigners, regardless of their nationality. The city has burnished that image with initiatives such as the #LondonIsOpen campaign, launched after the Brexit vote to show visitors that it remains “entrepreneurial, international and full of creativity and possibility.” The city’s continued popularity in spite of the UK’s diminished stature suggests that cities have a different and, in some cases, stronger brand than the country they are in.
London is still the most popular city to move to for work among respondents worldwide.
James Swanston, 41, mudou -se para Londres em 2007 porque acreditava que a cidade ofereceu mais oportunidades do que aqueles disponíveis na Austrália. Swanston, um veterano do Exército australiano, agora tem residência permanente no Reino Unido. Ele usou sua experiência militar para lançar uma empresa de gerenciamento de logística de entrada há quatro anos, que cresceu para 20 funcionários. Todos, exceto um, vive fora do Reino Unido - na Sérvia, nos EUA e na Austrália - para estar perto de clientes ou aproveitar um custo de vida mais baixo.
Entrevistamos Swanston, que diz que, embora isso signifique que ele viaja constantemente para visitar funcionários e clientes, ele não sonharia em morar em qualquer lugar além de Londres. "É uma cidade incrível", diz ele. É um centro cultural muito vibrante. Há muita estabilidade política, apesar do que você lê nas notícias. Ele tem um forte transporte e um bom sistema de saúde, e a educação é excelente. Geograficamente, é fácil ir daqui para a Europa e a costa leste dos EUA. No exterior
“London will always be one of those great cities that people will be happy to move to from other parts of the world.”
More UK Residents Willing to Work Abroad
The Brexit referendum could also explain why more than six in ten (62%) UK respondents to our survey are open to working abroad. While that number is only slightly higher than the 57% global average, it’s a substantial increase from 2014, when 44% of UK survey respondents were interested in working abroad. The change represents the biggest percentage increase, by country, in people willing to move abroad for work in the world.Even more UK residents who are younger than age 30 or have advanced degrees would move out of the country for work. For both groups, 73% say they would leave for a job elsewhere, according to the survey.
Respondents’ top reasons for moving abroad are both personal (to gain experience and a chance to live in a different culture, for instance) and professional (including taking advantage of a better career opportunity).
Entre os entrevistados, a Austrália substituiu o EUA Como o destino preferido dos residentes do Reino Unido para trabalhar no exterior, um possível resultado da instabilidade associada aos EUA em meio à principal mudança política lá. Canadá e Alemanha também são destinos populares no exterior para os residentes do Reino Unido. Ambos podem dificultar o recrutamento e a retenção de funcionários. É especialmente problemático, uma vez que alguns dos residentes do Reino Unido que estão mais dispostos a se mudar para o trabalho para o trabalho são os mais desejáveis, ou seja, funcionários mais jovens e pessoas com graus avançados.
Making the UK More Attractive to Mobile Talent
Two trends—the decline in the UK’s popularity as a place to move to for work and the increased willingness of UK residents to move abroad for a job—pose risks to the country’s existing talent pool. Both could make recruiting and retaining employees more difficult. It is especially troublesome given that some of the UK residents who are the most willing to move abroad for work are the most desirable, namely younger employees and people with advanced degrees.
The public and private sectors must take steps to reverse the UK’s falling attractiveness.
O setor público deve promover políticas que permitam que os imigrantes que trabalham no Reino Unido continuem contribuindo positivamente para a economia do país. As mensagens sobre a imigração precisam tranquilizar os residentes do Reino Unido e as pessoas em todo o mundo de que as oportunidades estão disponíveis para eles e que suas contribuições são apreciadas. Em uma etapa positiva nessa direção, o secretário do Interior do Reino Unido, Sajid Javid, anunciou em junho de 2018 que o país revisará seu sistema de visto de nível 2 para profissionais altamente qualificados, incluindo médicos estrangeiros. Além disso, Londres deve continuar a proteger sua marca distinta como o principal destino de trabalho e anunciar que é uma cidade global, aberta, tolerante e acolhedora. De acordo com nossa pesquisa, as pessoas no Reino Unido permanecem em posições em que estão fazendo um trabalho significativo, onde se sentem apreciados e quando podem trabalhar em um ambiente positivo que fornece um desafio profissional e apoio pessoal de colegas e gerentes de linha. As razões pelas quais os residentes do Reino Unido deixam um emprego também são familiares, incluindo problemas com a maneira como eles são liderados e gerenciados, ambientes de trabalho negativos e falta de oportunidades para desenvolver e avançar. As empresas do Reino Unido estão enfrentando um ambiente cada vez mais desafiador para atrair e manter pessoas fortes e talentosas. Eles precisam se concentrar em entender as preferências do trabalho e acertá -las. Rainer Strack
For their part, companies could improve recruiting and retention by providing job characteristics that respondents find important. According to our survey, people in the UK stay in positions where they are doing meaningful work, where they feel appreciated, and when they can work in a positive environment that provides both a professional challenge and personal support from colleagues and line managers. The reasons why UK residents leave a job are also familiar, including problems with how they are led and managed, negative work environments, and a lack of opportunities to develop and advance. UK companies are facing an increasingly challenging environment in which to attract and keep strong, talented people. They need to focus on understanding job preferences and getting them right.