JA

Na interseção e bancos

Artigo
= Salvo para Meu conteúdo salvo

focado em uma série de objetivos e benchmarks ambiciosos, Richard Herbert, HSBC com o CIO da MAGMING MOGHTMING MOGHTMING MOGHTMING TOMPTNOMENTE DO MAGMENTO MAGMENTES (GBM). Aulas nos mercados primário e secundário, Herbert tem a tarefa de equilibrar negócios, custo, risco e demandas regulatórias com crescimento e inovação no desenvolvimento da tecnologia.  Ele ingressou no HSBC em 2011 para liderar um programa estratégico de mudança de transformação na organização e assumiu sua posição atual de CIO em 2015.

With GBM working across the asset classes in both primary and secondary markets, Herbert is tasked with balancing business, cost, risk, and regulatory demands with growth and innovation in the development of technology.

Herbert has worked in wholesale and investment banking since the early 1980s.  He joined HSBC in 2011 to lead a strategic transformational change program in the organization and took his current CIO position in 2015.

Seu relacionamento íntimo com bancos e tecnologia o ajudou a entender como o setor de tecnologia mudou ao longo do tempo, como os negócios podem aproveitar ao máximo a mudança e o que quer que seja o que quer. Como você está lidando com eles? Este é um mercado muito competitivo, e o paradigma mudou bastante significativamente desde a crise financeira. Então, queremos aumentar nossas receitas, mas fazê -lo enquanto as receitas estão em declínio, significa que o gerenciamento de custos é realmente importante, assim como garantir que as duas partes desta equação permaneçam onde você as deseja.

What are some of the biggest issues facing your department today? How are you addressing them?

Industry revenues have dropped year on year since 2010. That's probably the key thing. This is a very competitive marketplace, and the paradigm has changed quite significantly since the financial crisis. So we want to grow our revenues, but doing so while revenues are on the decline means that managing cost is really important, as is making sure that the two parts of this equation stay where you want them.

Nossa principal preocupação como uma função de tecnologia centralizada é garantir que protejemos o banco em termos de segurança cibernética. Devemos entender as vulnerabilidades e estar constantemente vigilantes e depois reagir rapidamente para removê -las ou protegê -las. É um mundo em constante evolução, e estamos constantemente evoluindo nossas defesas para ficar à frente da ameaça. Isso significa que precisamos facilitar o suporte a tudo. Estamos sempre tentando equilibrar o desejo de dar aos negócios o que ele precisa para garantir que façamos isso de uma maneira que apóie o benefício de longo prazo para a organização.

We must also make sure that things are engineered properly. This means that we need to make everything easy to support. We're always trying to balance the desire to give the business what it needs with making sure that we do that in a way that supports the long-term benefit to the organization.

Quais são algumas das mudanças na tecnologia ou operações que você ajudou a iniciar? É uma maneira de tornar o negócio muito mais eficiente. Está tentando fazê -lo para que a conectividade com os clientes seja muito mais eletrônica, muito mais segura e limpa. Queremos tornar o processo mais limpo e até o não toque, se possível.

A key focus is automation—digitization. It's a way of making the business much more efficient. It's trying to make it so that connectivity to clients is much more electronic, much safer, and cleaner. We want to make their process cleaner, and even no-touch, if possible.

Este é um negócio cada vez mais eletrônico. Esteja você falando sobre negociação de baixa latência ou sobre o volume que negociamos, o processamento automatizado está se tornando cada vez mais fundamental. Estamos lançando incrementos de funcionalidade - microservices - são peças independentes de software, isoladas de outras partes da tecnologia. Isso nos permite ajudar muito a ter certeza de que o impacto é entendido e que as coisas podem ser contidas e removidas se algo der errado.

In terms of new releases, we have a new delivery mechanism that allows us to deliver incrementally, so that we can do it in a safe, secure way. We’re releasing increments of functionality—microservices—that are independent pieces of software, insulated from other parts of the technology. This enables us to go a long way toward being sure that the impact is understood and that things can be contained and removed if anything goes wrong.

Como você está se adaptando às necessidades dos clientes hoje? Esta é a melhor base de clientes com a qual trabalhei nos meus 40 anos no setor. O que isso significa? Estamos vendo cada vez mais millennials usando nossa tecnologia, e acho que talvez eles entendam a tecnologia muito melhor do que os clientes no passado. Eles nos incentivam a se mover rapidamente, e acho que suas prioridades são claramente articuladas. Eles absolutamente entendem as trocas que poderíamos optar por fazer para colocar as coisas em produção mais rapidamente do que poderíamos. Como vemos mais e mais pessoas que estão em sintonia com a tecnologia, somos mais capazes de ter uma conversa construtiva sobre satisfazer suas necessidades. Departamento? 

Today’s clients want to connect to us digitally, and they want to be able to compare the activities we offer through a digital service.

I think this is the best client base that I've worked with in my 40 years in the industry. What does that mean? We're seeing more and more Millennials using our technology, and I think perhaps they understand technology much better than clients did in the past. They encourage us to move quickly, and I think their priorities are quite clearly articulated.

They do risk-reward. They absolutely understand the tradeoffs that we could choose to make in order to get things into production faster than we might otherwise. As we see more and more people who are in tune with the technology, we’re better able to have a constructive conversation about satisfying their needs.

Where we are most successful is where we have product owners—people in the business who own the technology product—who join the retrospectives to look back on what went well and to consider what we could do differently in the future.

What are some of your goals for your department?

Como CIO Você precisa entender o que a empresa está tentando fazer e precisa refletir isso na entrega e serviço da tecnologia. Esse é o número um fundamental para nós. Queremos mostrar mais valor aos nossos negócios, por isso medimos obsessivamente e publicamos o desempenho de todas as nossas equipes em termos de lançamentos na produção. Também podemos garantir que tenhamos controle sobre nossos custos e que estamos aumentando a receita mais rápida que os custos.

We want to go faster and safer in terms of our delivery. That's the number one fundamental for us. We want to show more value to our business, so we obsessively measure and publicize the performance of all of our teams in terms of the releases into production. We can also make sure that we have control over our costs and that we’re growing revenue faster than costs.

Outro foco para nós é a produção. Podemos ter a melhor tecnologia do mundo, mas não vale nada se não funcionar todos os dias. Portanto, temos um foco obsessivo na produção e procuramos manter a integridade do ambiente de produção além de tudo. Queremos fazer lançamentos rapidamente, com o conhecimento de que estamos agregando valor tanto aos nossos usuários internos quanto aos nossos clientes. Parceiro, diretor de diversidade

Authors

Managing Director & Partner, Chief Diversity Officer

Nadjia Yousif

Diretor Gerente e Parceiro, Diretor de Diversidade
Londres

Conteúdo relacionado

Salvo para Meu conteúdo salvo
Salvo para Meu conteúdo salvo