A captura, a utilização e o seqüestro de carbono (CCUS) está se moldando para ser uma importante alavanca de descarbonização devido à sua capacidade de combater as emissões em setores difíceis de abordar. A cadeia de valor envolve o transporte do CO 2 that is captured from large stationary emitters—such as power, cement, chemical, and iron and steel plants—so that it can be permanently sequestered in depleted oil and gas fields or saline aquifers or, to a lesser extent,
utilizado em diferentes aplicações
. Em 2023, a capacidade total mundial de CCUs comerciais
Where sequestration opportunities close to emitters are limited, cross-border shipping of CO2 can play a key part in the Ccus Cadeia de valor e ajude a mitigar Mudança climática , de acordo com Oportunidades de envio para ativar as iniciativas de CCUs transfronteiriças, a new report by BCG and the Global Centre for Maritime Decarbonisation (GCMD). Shipping CO 2 será especialmente importante na Ásia-Pacífico (APAC) devido à geografia da região, com vastos oceanos e mares entre os emissores e os sites de sequestro.
Cross-border shipping of CO2 can play a key part in the CCUS value chain and help mitigate climate change.
Estimamos que cerca de 170 mtpa de co 2 Capturado usando a tecnologia CCUS será transportado globalmente via envio Até 2050, com um volume significativo operando dentro da APAC. Isso exigirá de 100 a 200 navios, custando até US $ 30 bilhões. A criação de um mercado desse tamanho exigirá ações dos setores público e privado. Isso inclui medidas de suporte econômico, contratos de longo prazo para jogadores do meio da corrente, maior clareza sobre os principais padrões, bem como uma estrutura regulatória abrangente que estabelece regras e regulamentos do setor, como para o movimento transfronteiriço de CO2.
Three Key Insights
Through our collaboration, three important insights have emerged relating to the role of shipping in unlocking the potential of cross-border CCUS, the importance of technical specifications and standards as enablers, and the regulatory hurdles that threaten to hold back its development. While the insights are globally applicable, the report specifically highlights opportunities for shipping that support APAC governments’ ambition to decarbonize their economies. We see the broadest demand and need for shipping in this region.
The Role of Shipping
Shipping is a viable solution for transporting captured CO2 across borders because it is more cost-effective than pipelines over longer distances (particularly across more than 500 kilometers and below an annual volume of 5 MtPA). Given the cost advantage, maritime transportation of CO 2 Deve -se emergir como parte da cadeia de valor do CCUS na APAC e na Europa, especialmente onde alguns aglomerados de emissores não têm acesso local ao CO 2 sites de seqüestro. (Veja o Anexo 1.) O projeto transfronteiriço da Noruega da Noruega, por exemplo, incluirá o envio de CO capturado 2 De fontes industriais a um terminal onshore na costa oeste do país, com a primeira injeção de que a fiação geológica pode ser usada no mar, em 205. CO 2 Volumes de emissão, como o nordeste da Ásia, para regiões com capacidade de seqüestro disponível, como austrália e sudeste da Ásia. A Indonésia, está buscando parcerias e iniciativas para facilitar o CO

Several APAC governments, including Australia, South Korea, Japan, Singapore, Malaysia, and Indonesia, are pursuing partnerships and initiatives to facilitate cross-border CO 2 Transporte e sequestro. Com base nesses acordos, identificamos várias rotas que poderiam emergir até 2030. (Consulte o Anexo 2.)

= TEMMATEM O VOLUMO TOTAL DO CO CAURADO2 transported by sea across borders within APAC could reach about 100 MtPA by 2050. Shipping this volume of liquefied CO 2 exigiria de 85 a 150 embarcações, custando de US $ 10 bilhões para US $ 25 bilhões. CO
The Importance of Technical Specifications and Standards
To be shipped, CO 2 deve ser liquefeito e mantido sob pressão. Hoje, CO 2 é enviado principalmente para aplicações de alimentos e bebidas e geralmente é transmitido sob pressão média
Getting the technical aspects right is essential for seamless cross-border CCUS project development. Consequently, greater coordination and alignment on specifications governing infrastructure and the conditions under which CO 2 podem ser transportadas serão necessárias. O setor privado pode liderar os esforços para alcançar padrões eficazes, com os governos desempenhando um papel na formalização e endossamento dos padrões quando as empresas atingem um acordo geral. Lacunas.
The Impact of Economic and Regulatory Gaps
We have identified several gaps in financial support mechanisms and regulations that need to be addressed if cross-border CCUS is to flourish.
Economic Gaps. O investimento necessário para aumentar as CCUs transfronteiriças é substancial. O de ponta a ponta nivelado

CAPTURA E CUSTOS DE REMANHO representam 60% a 80% das despesas totais estimadas das rotas de CCUs transfronteiriças. Rotas de remessa mais longas, como do nordeste da Ásia para a Austrália, tendem a ter custos médios mais altos de nível devido a maiores custos de remessa. Além disso, CO 2 Rotas de remessa no APAC envolvem emissores com baixo CO 2 concentration streams—including cement, chemical, and iron and steel plants—resulting in increased capture costs compared with emitters that have high concentration streams.
Because of these expenses, a significant gap exists for potential CO2 exporters between levelized cross-border CCUS costs and domestic carbon pricing. In APAC countries, carbon taxes and emissions-trading-system prices are $2 to $18 per ton of CO 2, que está muito abaixo da faixa de custos nivelados de CCUs dentro da região. Sem apoio financeiro adicional, a economia desafiadora das CCUs transfronteiriças pode impedir seu desenvolvimento. Em países da APAC, os regulamentos domésticos precisam ser estabelecidos para governar metodologias de contabilidade e verificação de carbono para CCUs, estabelecer procedimentos de permissão para projetos de CCUs transfronteiriços e definir os passivos dos jogadores. Além disso, são necessárias estruturas bilaterais e multilaterais para esclarecer a autoridade jurisdicional responsável por projetos transfronteiriços e fornecer certeza sobre a alocação de responsabilidades (como passivos comerciais e operacionais para CO
Regulatory Gaps. Nascent regulations in several areas threaten to hinder the development of cross-border CCUS in the region. In countries across APAC, domestic regulations need to be established to govern carbon accounting and verification methodologies for CCUS, establish permitting procedures for cross-border CCUS projects, and define players’ liabilities. In addition, bilateral and multilateral frameworks are required to clarify the jurisdictional authority responsible for cross-border projects and provide certainty on the allocation of liabilities (such as commercial and operational liabilities for CO 2 vazamentos). O estabelecimento desses regulamentos e estruturas pode fornecer maior certeza aos desenvolvedores do projeto-indicando preocupações com riscos políticos e apoiando projetos de CCUs e acordos de offtak. Suporte
Three Components to Actuate Cross-Border CCUS via Shipping
Governments and private sector players need to provide three essential elements to activate the shipping industry for cross-border CCUS.
Direct Economic Support
Os governos podem estender a assistência econômica a players do meio-fluxo, como fornecedores de remessa e portuários, usando incentivos financeiros, suportar pacotes que podem subscrever riscos da cadeia cruzada e outras formas de suporte ao modelo de negócios. Tais medidas podem ajudar a reduzir as despesas iniciais de capital e os custos gerais do projeto para as empresas, o que é particularmente importante para as CCUs transfronteiriças e o envio para decolar. CO
Long-Term Contracts and Minimum Volume Guarantees
Emitters will need to provide long-term contracts to shipping and terminal providers—ideally agreements of ten years or more—and commit to transporting a minimum volume of CO 2 para dar a esses participantes da cadeia de valor maior certeza e permitir que eles planejem com antecedência. (Juntamente com proprietários e operadores da capacidade de seqüestro, espera-se que os emissores orquestrem a cadeia de valor de CCUs transfronteiriça, fornecendo contratos de longo prazo, possuindo cargas importantes [CO 2] e infraestrutura e liderança com consultas com os governos.) Tais compromissos também habilitam a remessa e a exportagem e a consultas e liderando consultas. Capacidade. O alinhamento precoce sobre as especificações permitirá que os jogadores do meio da corrente, como fornecedores de transporte e terminais, implementam a infraestrutura interoperável. O fornecimento de incentivos financeiros e a certeza regulatória para as empresas a montante e a jusante pode ajudar a estimular a certeza de investimento para o meio -fluxo. Consequentemente, os reguladores e o setor privado precisarão monitorar os vínculos entre as diferentes partes da cadeia de valor para garantir que elas estejam alinhadas. Ao trabalhar juntos e superar os obstáculos descritos neste relatório, as partes interessadas públicas e privadas podem desenvolver com sucesso a cadeia de valor da CCUS em sua totalidade, desbloqueando as valiosas oportunidades de descarbonização que a captura de carbono pode oferecer. O GCMD e o BCG se envolveram com aproximadamente 60 indivíduos de 17 organizações de partes interessadas do setor ao desenvolver o relatório. Isso incluiu mais de dez horas de oficinas de grupo e 16 entrevistas.
Clarity on Standards and Specifications for Shipping
For the sector to expand, shipping providers need clarity from regulators and leading companies on the standards governing technical matters such as permissible impurities in CO2 cargo, operating pressures, and temperatures along the value chain. Early alignment on specifications will enable midstream players, such as shipping and terminal providers, to put in place interoperable infrastructure.
Developments in the upstream (carbon capture) and downstream (sequestration) parts of the CCUS value chain will inevitably have a major impact on midstream players, and vice versa, owing to interdependencies along the value chain. Providing financial incentives and regulatory certainty to upstream and downstream companies can help to stimulate investment certainty for the midstream. Consequently, regulators and the private sector will need to monitor linkages between the different parts of the value chain to ensure that they are aligned.
The success of CCUS hinges on the development of all elements of the value chain—including midstream activities, such as shipping and intermediate storage—simultaneously. By working together and overcoming the obstacles outlined in this report, both public and private stakeholders can successfully develop the CCUS value chain in its entirety, unlocking the valuable decarbonization opportunities that carbon capture can offer.
This research was a collaboration between GCMD and BCG. GCMD and BCG engaged with approximately 60 individuals from 17 industry stakeholder organizations when developing the report. This included more than ten hours of group workshops and 16 interviews.
ABOUT THE GLOBAL CENTRE FOR MARITIME DECARBONISATION
The Global Centre for Maritime Decarbonisation (GCMD) was established as a non-profit organisation on 1 August 2021 with a mission to support the decarbonisation of the maritime industry by shaping standards, deploying solutions, financing projects, and fostering collaboration across Setores. Desde a sua fundação, BP, Hanwha Ocean, Hapag-Lloyd e NYK Line se uniram como parceiros estratégicos. Até o momento, mais de 100 parceiros no nível do centro e do projeto ingressaram no GCMD, contribuindo com fundos, conhecimentos e suporte em espécie para acelerar a implantação de tecnologias escaláveis de baixo carbono e diminuir as barreiras de adoção. Estrutura para combustíveis verdes, desbloqueando a cadeia de valor de carbono por meio da captura de carbono a bordo e articulando a cadeia de valor do dióxido de carbono capturado, além de fechar a lacuna de financiamento de dados para ampliar a adoção de tecnologias de eficiência energética. Para mais informações, vá para
Founded by six industry partners namely BHP, BW Group, Eastern Pacific Shipping, Foundation Det Norske Veritas, Ocean Network Express and Seatrium, GCMD also receives funding from the Maritime and Port Authority of Singapore (MPA) for qualifying research and development programmes and projects. Since its founding, bp, Hanwha Ocean, Hapag-Lloyd and NYK Line have joined as Strategic partners. To-date, over 100 centre- and project-level partners have joined GCMD, contributing funds, expertise and in-kind support to accelerate the deployment of scalable low-carbon technologies and lowering adoption barriers.
Since its establishment, GCMD has launched four key initiatives to close technical and operational gaps in: deploying ammonia as a marine fuel, developing an assurance framework for drop-in green fuels, unlocking the carbon value chain through onboard carbon capture and articulating the value chain of captured carbon dioxide as well as closing the data-financing gap to widen the adoption of energy efficiency technologies.
GCMD is strategically located in Singapore, the world’s largest bunkering hub and busiest transshipment port. For more information, go to www.gcformd.org .